清华大学的英文为什么是“Tsinghua”而不是“Qinghua”?

清华大学的英文为什么是“Tsinghua”而不是“Qinghua”?北京大学,它的英文也是“Peking University”而非“Beijing”。

为什么会出现这种翻译呢?这与邮政式拼音的使用有关。

什么是邮政式拼音?

邮政式拼音是一种以拉丁字母拼写中国地名的系统,始于晚清。1906年春季,上海举行的帝国邮电联席会议通过了邮政式拼音的使用。该系统主要基于翟理斯所编的《华英字典》中的拉丁字母拼写法,而《华英字典》所用的拼音实际为威妥玛拼音。邮政式拼音在20世纪上半叶被广泛使用,直到1977年联合国正式改用汉语拼音拼写中国大陆地名。

邮政式拼音的特点

邮政式拼音与威妥玛拼音的主要差别包括:

Chi、ch’i、hsi(汉语拼音中的ji、qi、xi)以tsi、tsi、si 或 ki、ki、hi表示,视其尖团音差别而定。例如:

Peking(北京;威妥玛拼音:Pei-ching)

Tientsin(天津;威妥玛拼音:T’ien-chin)

Tsinan(济南;威妥玛拼音:Chi-nan)

威妥玛拼音的u在邮政式拼音中是w,除非u在该音节里是唯一元音。

广东、广西及福建的地名拼法以当地方言如客家话、粤语、闽语等为准。

清华大学和北京大学的英文名称由来

清华大学:其英文名称“Tsinghua University”中的“Tsinghua”是根据邮政式拼音规则拼写的“清华”。其中,“清”按照邮政式拼音拼写为“Tsing”,“华”拼写为“hua”,合起来就是“Tsinghua”。

北京大学:其英文名称“Peking University”中的“Peking”是根据邮政式拼音拼写的“北京”。邮政式拼音中,“北”拼写为“Pei”,“京”拼写为“king”,合起来就是“Peking”(常见的还有Peking Opera——京剧Peking duck——北京烤鸭

清华大学的英文为什么是“Tsinghua”而不是“Qinghua”?

邮政式拼音是一种历史遗留的拼写方式,现已被汉语拼音逐渐取代,但部分历史悠久的学校仍保留了这种拼写方式以体现历史传承。

声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注属于用户投稿。 参考资料主要来自国家教育部、各省市考试院、全国大专院校等公开信息。供各位高考志愿规划师或是在进行高考志愿填报的学生和家长参考。 如存在错误,可联系我们进行处理,我们会以严谨认真的态度对待,尽快修复错误,以确保内容的准确性。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
最新资讯

2025新增本科专业「智能视听工程」是学什么的?适合哪些考生报考?

2025-4-27 16:58:13

最新资讯

考生想要填报的专业都是大冷门,作为规划师你会怎么办?

2025-4-28 11:37:52

3 条回复 A文章作者 M管理员
  1. 心如月

    感谢分享

  2. HXG

    👍

  3. 太阳当空赵

    今天才知道

个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索